Entries categorized as ‘communication’
we moved to http://kbex.wordpress.com
November 27, 2008 · Leave a Comment
Categories: applied collaboration · communication · information architecture · intranet · multilingual · social media
ECM Summit – Day 1: Social Media in the Enterprise, Multilanguage Management
November 12, 2008 · Leave a Comment
I could listen to four case studies on two topics today.
Xonio.com presented it’s social media activities. Xonio is a B2C-portal focusing on mobilephones other mobile hardware stuff, mostly publishing testing reports.
Actually, they summarize almost everything in the social media topic: comments, boards, rss, even emailsupport for users. (more…)
Categories: communication · intranet · multilingual
Tagged: ecmsummit
Applied Collaboration – tell them about it
November 5, 2008 · Leave a Comment
Collaboration is not only about doing things together or exchanging information.
Collaboration is also a very powerful tool in internal public relations: Tell them what you do; make them know about it. Sharing is a way to gain power, to recruit new ideas or comments and enhancements.
Categories: applied collaboration · communication
Tagged: no regret, power
Collective Experience
November 4, 2008 · Leave a Comment
There is collaboration, there is userexperience and there are many more: semiscientific disciplines that describe what we can do and where we can twist and turn something to succeed.
And there are a few common basics:it’s all happening in a community; it is always a collective experience. (more…)
Categories: collective experience · communication · social media
Tagged: lazy, who is talking
Shaping worlds – meet the Truman Show
November 4, 2008 · Leave a Comment
Just a quick thought: Managing information is like juggling between very ambitious open space models (greek agora) and the “Truman Show”.
But don’t tell anybody…
Categories: communication · intranet
Multilingual Sites – The impact of Information Architecture (and the other way round)
October 28, 2008 · Leave a Comment
Where do you make the difference between different languages or different localizations of your site?
I think we can assume that there ist actually very little information that is really the same and will be reused all over; most of the contents will have some local variations.
If you think of a site containing product information, the products may be similar in different countries, but they will have different names (what requires different pictures), different selling propositions and different terms and conditions. That reduces the reuse quite a lot.
Company information on the other hand should not allow any variations: If an international company is addressing it’s audience – no matter if customers, employees or investors – the message must be consistent and uniformous. There should be no local influence and no chance for local stakeholders to change or delay that information.
Nevertheless, this information should find it’s way to the audience like any other information, it should not be published in specific exile-sections.
So where to make the difference between local and international contents, between translated and native, between local-language-only and mandatory to be translated contents, how to display that so that the user does not get confused?
Actually,it’s easy: the user should not notice any difference.
So the difference should not be named, it should not be part of the menu,it should not make the user think about local or international contents – all contents should just be there.
Having a menu entry labeled “International” would require to translate everything in there – that means you have to enter enough content to make it an entry of it’s own, to translate everything and to think about reasons why certain contents are part of the international section and not of the other local channels. Maybe you will end up with having the contents in both places – that’s the best way to kill your international section.
So be careful with emphasizing multilingual features and translations, don’t make the user think about it – but invest a lot of thought in what and how to translate.
Categories: communication · information architecture · intranet · multilingual
Applied Collaboration – Spread the Word
October 28, 2008 · Leave a Comment
We had a long discussion today on how to publish the reports of our research department. They are of very low interest to most users, but very important to some; most of the time they are considered to be nice to have, but they can become very critical information very soon.
- Emailing the reports is the worst solution: they waste space (500k – 1 meg), they are deleted or archived and forgotten and only considered as another annoying newsletter.
- Publishing a summay of every report as a news on the intranet also takes your users straight to boredom – this will be the perfect example of a never read information.
- On the other hand, people complain that they dont find enough information if they search the intranet for business-, market- or country-specific-information.
- The complete information is published on the internet – but employees dont go there to search, and on the research-department’s share – but that’s where employees don’t have access.
We decided to start a report-channel that published only very short abstracts of the reports, containing just enough keywords so that a search on this business or that market should find it. Monthly news highlighting the most important reports will be published to point users to that service and to keep the curiosity alive.
The full reports would be found in the internet only; the summaries will link there.
What a lot of work. But we have to prevent the ongoing experience that there is nothing in the intranet.
What a beautiful solution would it be to have a common report-directory, maintained collaboratively by the researchers, descriptions of their reports on their personal pages or phonebook-profiles and downloadable reports that could be accessed from there.
That would not only mean less work for us a intranet managers, but it would also save the researcher’s time – and it would deliver a much greater value to the users: The easy combination of information empowers searching and browsing features, because the higher density brings better search results and makes menus more understandable, it creates a goof overview of the content’s context (because there is a direct relation to the authors and their environment) – and information would have to be stored only once, but linked to very often.
Other benefits:
- users get more into the intranet, they are invited to look around
- keeping a clear and strict information architecture, but mixing the access to information and providing multiple entry pages (from channels to personal profiles or phonebook entries) makes the intranet more transparent and inviting for users
- it’s actually not exactly collaboration, but it prepares people to use the intranet, to add their own views and contents and to participate and socialise.
Categories: applied collaboration · communication · intranet
Applied collaboration – Share files
October 24, 2008 · Leave a Comment
It’s ridiculous, but true: It’s still a problem in the enterprise to share files. Emails get blocked because of attachment-sizes and extensions, network drives are not available for everybody and the administrators are unknown. And even if you managed to put the file on a place where everybody can access it, you still have to tell people where it is. And there is no control – once it’s open, you can hardly exclude anybody, you don’t see who already downloaded it, and if you have a new version of your file, the trouble starts all over again.
Applied collaboration should allow you to store files, manage access rights, get statistics, control versions – and, most important: tell people where and how they can find it.
If there is then some realtime editing mode and more stuff that allows “true” collaboration on one file – that’s a nice add on. even though I think that this perception of collaboration does not focus on it’s biggest benefits. Concentrate on information, opportunities and status. Collaboration doesn’t mean that others will do your work.
Categories: applied collaboration · communication
Applied collaboration – Get in touch
October 24, 2008 · Leave a Comment
You don’t go there and ask people what they are doing, not in the enterprise environment.
But if they write it down – you may be highly interested…
You can do some research without being intrusive, you can talk to people without having to hide your findings, you don’t have to feel like a stalker.
And you can present yourself as an expert, you can tell everything you want and you don’t have to talk louder than anybody else. You don’t even have to care whom you are talking to – of course you should think about your target group, but if your audience today does not understand a thing – maybe your audience tomorrow is perfect.
So an applied collaboration network could be the place to give you information about new people, colleagues you’ve met for the first time. And it is the place for you to set the tone: How do you want people to perceive you, how do you want to position yourself. – It becomes an important tool to shape and steer your career – more transparent and flexible than MBOs, Performance Contracts or Review Meetings, more tailored to your needs, and more under your control.
It’s not only the content that matters, but also the mere activity: do you do something, do you want to achieve something? As an opposite, you can also use networks to hide: If you’re not in there, nobody will find you. Whatever that tells about your company…
Categories: applied collaboration · communication
Applied collaboration – The collaborative value of doing nothing
October 24, 2008 · Leave a Comment
Applied collaboration is extremely valuable, if you’re doing nothing. Well, maybe not literally nothing, but not what somebody expects you to do.
As an example: I’m waiting for Patrick to send out meeting minutes, coordinate a workshop and give me more information on the innovation project he’s working on. I haven’t heard anything for the whole week. So how should I know? Call him? Wait for an email? Or just wait?
Or should I send him an email, asking what he’s actually doing, when he will send the meeting minutes and if there is anything new with the innovation stuff? – You know how likely emails are to sound rude, and how easily rumors are spread: Is the innovation project dead? Am I telling Patrick that he does not do his work?
A collaboration network with minimal status-notes could tell me that Patrick was very busy with the innovation project, did not have any time for the meeting minutes, and is dealing with our partner agency to schedule our workshop.
Categories: applied collaboration · communication
